предыдущая главасодержаниеследующая глава

62. От Сароджини Найду

(Сароджини Найду (1879-1949) - индийская поэтесса, видная общественная деятельница, соратница М. Ганди и Дж. Неру.)

(Это письмо было написано после моего избрания председателем Индийского национального конгресса.)

Лакхнау 29 сентября 1929 г.

Мой любимый Джавахар!

Вряд ли во всей Индии вчера можно было сыскать человека более гордого за тебя, чем твой отец, и более омраченного душевной тревогой, чем ты. Я же находилась в странном состоянии, разделяя почти в равной степени и гордость отца и твою тревогу. Я долго лежала без сна, думая о значении слов, которые так часто употребляла, говоря о тебе: ты предназначен для великого мученичества. Я смотрела на твое лицо, когда тебе после избрания устроили бурную овацию, и думала, что присутствую одновременно на коронации и на распятии, ведь при некоторых обстоятельствах и в некоторых ситуациях они не отделимы друг от друга и становятся чуть ли не синонимами. Они однозначны сегодня, особенно - для тебя, потому что ты так впечатлителен и душа твоя на все так чутко откликается и остро реагирует. Ты будешь страдать во сто раз сильнее, чем люди менее чуткие, обладающие менее острым восприятием и пониманием, когда столкнешься с уродливыми проявлениями слабости, лжи, отступничества, предательства... всех обязательных атрибутов духовной нищеты, стремящейся прикрыться агрессивностью и громкими словами... Но я неизменно верю в твою неподкупную искренность и стремление к свободе, и, хотя ты сказал мне, что ты не находишь ни сил, ни достаточной поддержки для того, чтобы воплощать в жизнь свои идеи и идеалы, обремененный столь нелегкой должностью, я думаю, что тебе не только оказана честь: на тебя возложен долг, который превратит и преобразует все твои благороднейшие качества в динамичную силу, мужество, способность видения и мудрость. Я не сомневаюсь, что так и будет.

Если я могу как-то помочь или быть тебе полезной в выполнении стоящей перед тобой огромной, чуть ли не ужасающей по своим задачам миссии, ты знаешь, тебе надо только попросить... если я не в состоянии оказать какую-нибудь конкретную помощь, я по крайней мере могу предложить тебе в полной мере понимание и любовь... и, хотя, как говорит Халил Джебран*, "один человек не может наделить своей прозорливостью другого", все же я убеждена, что непреклонная вера одного духа разжигает пламя в другом и свет этого пламени освещает мир...

* (Халил Джебран (1883-1931) - ливанский поэт.)

Твой любящий друг и сестра Сароджини Найду.

предыдущая главасодержаниеследующая глава



© Злыгостев Алексей Сергеевич, 2013-2015
При копировании материалов просим ставить активную ссылку на страницу источник:
http://india-history.ru/ "India-History.ru: История и культура Индии"